Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. kvg55
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. mt46
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. tota
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. kvg55
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. mt46
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. tota
Най-активни
1. sarang
2. radostinalassa
3. vesonai
4. lamb
5. samvoin
6. hadjito
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
2. radostinalassa
3. vesonai
4. lamb
5. samvoin
6. hadjito
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
Постинг
07.06.2012 00:15 -
Думите"обичам те" се търкалят по езика ми
Автор: goby3
Категория: Други
Прочетен: 6601 Коментари: 8 Гласове:
Последна промяна: 07.06.2012 08:43
Прочетен: 6601 Коментари: 8 Гласове:
44
Последна промяна: 07.06.2012 08:43
Rod Stewart - Rhythm of my heart - превод
РИТЪМЪТ НА СЪРЦЕТО МИ
(посветена от автора,на всички войници,защитаващи свободата, в миналото и сега)
Направо през улицата
тече река,
долу в канавката
животът се изплъзва!
Любовта може би още съществува
на някое друго място,
умело преструваща се
на бучЕне от хеликоптер.
Пламъците стават по-високи
до където ми стига погледа
и изгарят всички мостове
на моите спомени.
Любовта може и да съществува още,
но някъде другаде,
там,където се хранят изискано,
на хиляди километри от тук!
А ритъма на сърцето ми
блъска като барабан
и думите"обичам те"
се търкалят по езика ми!
Аз няма да се лутам,
защото знам,че мястото ми е у дома,
там където океана среща небето-
на там ще плавам!
(Снимки
и бензин
огряват тъмнината ми,
осветяват я,осветяват я!
още чувствам докосването
на твоите тънки сини джинси,
докато тичах надолу по алеята
те изпивах с очи,мила!)*
припев
О,аз имам светкавица във вените си
и тя ме превръща в джойстик на ротативка
Любовта може би още съществува
на някое друго място,
аз просто осмирявам копнежа си
с каменно изражение!
А ритъма на сърцето ми
блъска като барабан
и думите"обичам те"
се търкалят по езика ми!
Аз няма да се лутам,
защото знам,че мястото ми е у дома,
там където океана среща небето-
на там ще плавам!
А ритъма на сърцето ми
блъска като барабан
и думите"обичам те"
се търкалят по езика ми!
Аз няма да се лутам,
защото знам,че мястото ми е у дома,
там където океана среща небето-
на там ще плаваме ние!
*този куплет е само във вторият клип
РИТЪМЪТ НА СЪРЦЕТО МИ
(посветена от автора,на всички войници,защитаващи свободата, в миналото и сега)
Направо през улицата
тече река,
долу в канавката
животът се изплъзва!
Любовта може би още съществува
на някое друго място,
умело преструваща се
на бучЕне от хеликоптер.
Пламъците стават по-високи
до където ми стига погледа
и изгарят всички мостове
на моите спомени.
Любовта може и да съществува още,
но някъде другаде,
там,където се хранят изискано,
на хиляди километри от тук!
А ритъма на сърцето ми
блъска като барабан
и думите"обичам те"
се търкалят по езика ми!
Аз няма да се лутам,
защото знам,че мястото ми е у дома,
там където океана среща небето-
на там ще плавам!
(Снимки
и бензин
огряват тъмнината ми,
осветяват я,осветяват я!
още чувствам докосването
на твоите тънки сини джинси,
докато тичах надолу по алеята
те изпивах с очи,мила!)*
припев
О,аз имам светкавица във вените си
и тя ме превръща в джойстик на ротативка
Любовта може би още съществува
на някое друго място,
аз просто осмирявам копнежа си
с каменно изражение!
А ритъма на сърцето ми
блъска като барабан
и думите"обичам те"
се търкалят по езика ми!
Аз няма да се лутам,
защото знам,че мястото ми е у дома,
там където океана среща небето-
на там ще плавам!
А ритъма на сърцето ми
блъска като барабан
и думите"обичам те"
се търкалят по езика ми!
Аз няма да се лутам,
защото знам,че мястото ми е у дома,
там където океана среща небето-
на там ще плаваме ние!
*този куплет е само във вторият клип
Адмирации за преводите, които публикуваш, но наистина не слушам всяка музика...колкото и да е силен текста.
Някога, в стария си блогорол имах твой превод на Металика. Беше доста отдавна - 2009 година май. После не съм търсила толкова назад, за да открия отново линка.:)
Много ще ти бъда благодарна за един стилен превод на "Око на наблюдател" от "Справедливост за всички..."
Подмазвачка съм, м?!:))))
цитирайНякога, в стария си блогорол имах твой превод на Металика. Беше доста отдавна - 2009 година май. После не съм търсила толкова назад, за да открия отново линка.:)
Много ще ти бъда благодарна за един стилен превод на "Око на наблюдател" от "Справедливост за всички..."
Подмазвачка съм, м?!:))))
:) Лека!Аз пък си го харесвам!Много!А за превода,ще видя какво и кога мога да направя :)
цитирайХаресвам го и аз....!!!!!
цитирайРусата щръкнала коса и дрезгавия глас.....върна ме години назад.Много го харесвам.
Поздрави,Гобси.
цитирайПоздрави,Гобси.
5.
анонимен -
Коя свобода защищаващи?Тя е отн...
15.06.2012 21:59
15.06.2012 21:59
Коя свобода защищаващи?Тя е относителна за различните нации.
цитирай:) Довечера,като вечерям с Род Стюарт,ще му задам въпроса Ви и после ще предам отговора ":)
цитирайПоздрав и от мен!
http://www.youtube.com/watch?v=sohKW-ZhpAM&feature=results_video&playnext=1&list=PLA866D28357919B87
цитирайhttp://www.youtube.com/watch?v=sohKW-ZhpAM&feature=results_video&playnext=1&list=PLA866D28357919B87
Поздрава ти много ми се хареса :)
цитирайТърсене